Back to Archive
Video

Bitter life of an Orphan/Orphan song

Details

Singer / Performer

Er. Pukhashe Hesso Kinimi, Er. Hovito Chophy, Master Vishiho Achumi

Tribe

Sumi

Language / Dialect

Sütsa/usütomi

Region / Village

Usütomi

Date & Place of Recording

Dimapur

Recorded By

Mr. L. D. Miller Pou

Lyric Transliteration

Wolo wolo no, wolo wolo no ilili wolo-ishe halo Mighimi no he o, mighimi no he ishe patheye ishe hiyalo orphan nature For the life of an orphan is always human nature Asu kighe pulu nisu kighe pe ishe nihe ye ishe hiyalo He was told to bring the chopped woods, but he was beaten with the same woods he brought. Bring over the chopped woods they said, but I was beaten with it. Azu kupu pulu, nizu kupu pe ishe ni lete ishe hiyalo he was told to go and fetched water, but was thrown and wetted with the water he fetched Go and fetch water they said, but I was wetted/thrown with the same water I fetched Ana lulu no o, ana kulu no nu kucho tsuye ishe hiyalo real sons fresh food Fresh foods were only given to their own/real children Ana kujo no o, mighimi no he ishe ni tsu ye ishe hiyalo old food Rotten/old foods were given only to me/us (orphans) Kulho kuluno o, kulho kuluno nu kucho tsu ye ishe hiyalo fresh curry Fresh curry were only given to their own/children Kulho kujo no o, kulho kujo no ishe ni tsu ye ishe hiyalo Old curry Old/bad curry were given only to us/me (orphans) Mighimi no he o, mighimi no he ishe pa theye ishe hiyalo Such is the life of an orphan as it is human nature Opu kumo sho-u, opu kumo shou iku qa alo ishe hiyalo With no option left, where your father’s grave lies, go and cry there/weep there Weep/cry over your father’s grave Oza kumo sho-u, oza kumo shou iku qa alo ishe hiyalo With no option left, where your mother’s grave lies, go and cry there/weep there Weep/cry eover your mother’s grave /tomb stone.